Si trabajas en un hotel, muchas conversaciones con los huéspedes no ocurren solo en recepción.
También pueden pasar en el pasillo, por teléfono, en la puerta de una habitación o cuando un huésped necesita algo sencillo:
Could I have a couple of extra towels, please?
¿Podría darme un par de toallas extra, por favor?
Esta frase es muy común.
Y la respuesta no tiene que ser complicada. Lo importante es sonar amable, claro y rápido.
En esta lección vas a practicar frases útiles para solicitudes de housekeeping: toallas, limpieza y pequeñas peticiones en la habitación.
Además, este tipo de diálogo se puede practicar con audio en el curso English for Hotel Workers. No solo lees las frases: también puedes escuchar cómo suenan, repetirlas en voz alta y practicar el ritmo natural de una conversación real con huéspedes.

Situación: el huésped pide toallas extra
Imagina que un huésped llama o se acerca al personal del hotel.
Necesita toallas de baño. No está enfadado. Solo está haciendo una petición sencilla.
En este tipo de situación, tu objetivo es:
responder con amabilidad,
preguntar qué tipo de toallas necesita,
confirmar que lo vas a llevar a la habitación,
y cerrar la conversación de forma profesional.
Escucha este diálogo con audio
En el curso English for Hotel Workers, los diálogos están grabados para que puedas escuchar la pronunciación y practicar en voz alta.
Esto es importante porque en el trabajo real no basta con reconocer una frase por escrito. También necesitas entenderla cuando la dice un huésped y responder con calma.
Primero escucha el diálogo completo.
Después repite la parte del personal del hotel.
Luego intenta responder sin leer.
Así entrenas tres cosas al mismo tiempo:
la pronunciación,
el ritmo,
y el tono profesional.
No se trata de hablar perfecto. Se trata de sonar claro, educado y seguro.
Diálogo en inglés
Guest: Hello! Sorry to bother you. Could I have a couple of extra towels, please?
Hotel Staff: Of course! Would you like hand towels or bath towels?
Guest: Bath towels, please.
Hotel Staff: No problem. I’ll bring them to your room in just a moment.
Guest: Thank you so much!
Hotel Staff: You’re very welcome. Let me know if you need anything else.
Traducción al español
Huésped: ¡Hola! Disculpe la molestia. ¿Podría darme un par de toallas extra, por favor?
Personal del hotel: Por supuesto. ¿Prefiere toallas de manos o de baño?
Huésped: Toallas de baño, por favor.
Personal del hotel: Sin problema. Se las llevo a la habitación en un momento.
Huésped: ¡Muchas gracias!
Personal del hotel: Con gusto. Dígame si necesita algo más.
Practica con audio
Cuando escuches el audio, no intentes repetir todo de golpe.
Hazlo paso a paso.
Primero escucha esta frase:
Of course! Would you like hand towels or bath towels?
Después repítela despacio.
Luego escucha:
No problem. I’ll bring them to your room in just a moment.
Y repítela varias veces hasta que suene más natural.
El audio te ayuda a notar detalles que no siempre se ven en el texto: la entonación, la pausa después de “No problem”, y el tono amable al final de la frase.
Frases útiles para housekeeping
| Inglés | Español | Cuándo usarlo |
|---|---|---|
| Of course. | Por supuesto. | Para responder de forma amable. |
| Would you like hand towels or bath towels? | ¿Prefiere toallas de manos o de baño? | Para aclarar qué necesita el huésped. |
| No problem. | Sin problema. | Para mostrar que puedes ayudar. |
| I’ll bring them to your room. | Se las llevo a la habitación. | Para confirmar la acción. |
| In just a moment. | En un momento. | Para dar una idea de rapidez. |
| Let me know if you need anything else. | Dígame si necesita algo más. | Para cerrar con amabilidad. |
| I’ll send someone from housekeeping. | Enviaré a alguien de limpieza. | Para responder a un problema de limpieza. |
| I’m very sorry about that. | Lo siento mucho. | Para una queja o problema. |
“Could I have…” significa “¿Podría darme…?”
El huésped dice:
Could I have a couple of extra towels, please?
En un hotel, esto significa:
¿Podría darme un par de toallas extra, por favor?
No hace falta traducir palabra por palabra.
Lo importante es entender que Could I have…? es una forma educada de pedir algo.
Otros ejemplos:
Could I have an extra pillow, please?
¿Podría darme una almohada extra, por favor?
Could I have more soap, please?
¿Podría darme más jabón, por favor?
Could I have fresh towels, please?
¿Podría darme toallas limpias, por favor?
Si escuchas Could I have…?, normalmente el huésped está pidiendo algo de forma educada.
Cómo responder con amabilidad
Una respuesta muy sencilla es:
Of course.
Significa:
Por supuesto.
También puedes decir:
Of course, no problem.
Por supuesto, sin problema.
O:
Certainly.
Por supuesto.
Certainly suena un poco más formal.
Of course suena natural, amable y fácil de recordar.
Para empezar, puedes usar:
Of course. I’ll bring them to your room.
Por supuesto. Se las llevo a la habitación.
Hand towels y bath towels: cuál es la diferencia
En housekeeping, es útil distinguir entre:
hand towels
toallas de mano
bath towels
toallas de baño
La frase del diálogo es:
Would you like hand towels or bath towels?
Significa:
¿Prefiere toallas de manos o de baño?
Esta pregunta es muy práctica porque evita llevar algo incorrecto.
También puedes usar la misma estructura con otras cosas:
Would you like one or two pillows?
¿Quiere una o dos almohadas?
Would you like clean sheets or just extra towels?
¿Quiere sábanas limpias o solo toallas extra?
Cómo decir que lo llevas a la habitación
Una frase muy útil es:
I’ll bring them to your room in just a moment.
Significa:
Se las llevo a la habitación en un momento.
Vamos a dividirla:
I’ll bring them
Se las llevo.
to your room
a su habitación.
in just a moment
en un momento.
Esta frase funciona muy bien para toallas, almohadas, mantas, jabón o cualquier objeto pequeño.
Ejemplos:
I’ll bring a blanket to your room in just a moment.
Le llevo una manta a su habitación en un momento.
I’ll bring some extra towels to your room.
Le llevo unas toallas extra a su habitación.
I’ll send them up right away.
Se las envío enseguida.
Cuando la petición se convierte en una queja

A veces el huésped no pide algo con calma. A veces está molesto.
Por ejemplo:
Excuse me — my room wasn’t properly cleaned. The trash bin is still full.
Significa:
Disculpe, mi habitación no fue limpiada correctamente. La papelera sigue llena.
En ese caso, la respuesta debe ser más cuidadosa.
Puedes decir:
I’m very sorry about that. I’ll send someone from housekeeping right away.
Lo siento mucho. Enviaré a alguien de limpieza enseguida.
Esta frase tiene tres partes importantes:
disculpa,
acción,
rapidez.
Diálogo corto: queja sobre limpieza
Guest: Excuse me — my room wasn’t properly cleaned. The trash bin is still full.
Hotel Staff: I’m very sorry about that. I’ll send someone from housekeeping right away.
Guest: Thank you.
Hotel Staff: We’ll make sure it doesn’t happen again. Please accept our apologies.
Traducción al español
Huésped: Disculpe, mi habitación no fue limpiada correctamente. La papelera sigue llena.
Personal del hotel: Lo siento mucho. Enviaré a alguien de limpieza enseguida.
Huésped: Gracias.
Personal del hotel: Nos aseguraremos de que no vuelva a ocurrir. Por favor, acepte nuestras disculpas.
Practica también esta queja con audio
Este segundo diálogo es especialmente útil para practicar con audio, porque el tono cambia.
En una petición sencilla, puedes sonar ligero y rápido:
Of course. I’ll bring them to your room.
Pero en una queja, necesitas sonar más calmado y empático:
I’m very sorry about that. I’ll send someone from housekeeping right away.
Escucha la diferencia.
La frase no debe sonar mecánica. Debe sonar como si realmente hubieras entendido el problema del huésped.
Por eso el audio es tan útil: te ayuda a practicar no solo la frase, sino también la intención.
Frases para responder a problemas de limpieza
| Inglés | Español |
|---|---|
| I’m very sorry about that. | Lo siento mucho. |
| I’ll send someone from housekeeping right away. | Enviaré a alguien de limpieza enseguida. |
| Thank you for letting us know. | Gracias por informarnos. |
| We’ll take care of it right away. | Nos encargaremos de ello enseguida. |
| Please accept our apologies. | Por favor, acepte nuestras disculpas. |
| We’ll make sure it doesn’t happen again. | Nos aseguraremos de que no vuelva a ocurrir. |
“Housekeeping” no siempre se traduce palabra por palabra
En hoteles, housekeeping se refiere al departamento o equipo encargado de la limpieza de habitaciones.
En español, normalmente diríamos:
limpieza
servicio de limpieza
personal de limpieza
Por ejemplo:
I’ll send someone from housekeeping.
Enviaré a alguien de limpieza.
No diríamos literalmente “cuidado de la casa”. En el contexto hotelero, significa limpieza de habitaciones.
Errores comunes
Error 1: responder solo “OK”
Si un huésped pide toallas y tú respondes solo:
OK.
Se entiende, pero puede sonar un poco seco.
Mejor:
Of course. I’ll bring them to your room in just a moment.
Por supuesto. Se las llevo a la habitación en un momento.
Error 2: no aclarar qué tipo de toalla necesita
Si el huésped dice:
Could I have extra towels, please?
Puedes llevar cualquier toalla, pero tal vez no sea la correcta.
Mejor:
Would you like hand towels or bath towels?
¿Prefiere toallas de manos o de baño?
Esta pregunta muestra atención al detalle.
Error 3: decir “This is not my responsibility”
Evita decir:
That’s not my responsibility.
Suena muy frío.
Mejor:
Let me speak to the right department for you.
Permítame hablar con el departamento correspondiente por usted.
O:
I’ll send someone from housekeeping right away.
Enviaré a alguien de limpieza enseguida.
Error 4: no pedir disculpas cuando hay una queja
Si el huésped dice que la habitación no está limpia, no conviene responder solo con una acción.
Mejor empezar con empatía:
I’m very sorry about that.
Después das la solución:
I’ll send someone from housekeeping right away.
Así el huésped siente que has entendido el problema.
Frases alternativas para peticiones comunes
Si el huésped pide toallas:
Of course. I’ll bring them to your room in just a moment.
Por supuesto. Se las llevo a la habitación en un momento.
Si pide una manta:
Of course. I’ll bring a blanket to your room.
Por supuesto. Le llevo una manta a su habitación.
Si pide una almohada extra:
No problem. I’ll send up an extra pillow.
Sin problema. Le envío una almohada extra.
Si dice que falta jabón:
I’m sorry about that. I’ll bring some soap right away.
Lo siento. Le llevo jabón enseguida.
Si la habitación no está limpia:
I’m very sorry. I’ll send someone from housekeeping right away.
Lo siento mucho. Enviaré a alguien de limpieza enseguida.
Mini práctica
Elige la opción correcta.
- “Could I have a couple of extra towels, please?” significa:
a) ¿Podría darme un par de toallas extra, por favor?
b) ¿Podría limpiar la recepción, por favor?
c) ¿Dónde está el ascensor? - Para decir “Por supuesto”, puedes usar:
a) Of course.
b) Never mind.
c) Maybe later. - “Bath towels” significa:
a) Toallas de baño.
b) Toallas de mano.
c) Sábanas. - “I’ll bring them to your room in just a moment” significa:
a) Se las llevo a la habitación en un momento.
b) Su habitación está cerrada.
c) No tenemos toallas. - Si el huésped dice que la habitación no fue limpiada correctamente, una buena respuesta es:
a) That’s not my responsibility.
b) I’m very sorry about that. I’ll send someone from housekeeping right away.
c) Maybe tomorrow.
Respuestas
- ¿Podría darme un par de toallas extra, por favor?
- Of course.
- Toallas de baño.
- Se las llevo a la habitación en un momento.
- I’m very sorry about that. I’ll send someone from housekeeping right away.
Practica en voz alta
Empieza con esta frase:
Of course.
Repítela despacio.
Después practica:
Would you like hand towels or bath towels?
Luego:
I’ll bring them to your room in just a moment.
Y finalmente:
Let me know if you need anything else.
Estas frases parecen sencillas, pero juntas forman una respuesta completa: amable, clara y profesional.
Versión corta para memorizar

Si quieres aprender solo lo esencial, empieza con estas cinco frases:
Of course.
Por supuesto.
Would you like hand towels or bath towels?
¿Prefiere toallas de manos o de baño?
I’ll bring them to your room in just a moment.
Se las llevo a la habitación en un momento.
I’m very sorry about that.
Lo siento mucho.
I’ll send someone from housekeeping right away.
Enviaré a alguien de limpieza enseguida.
Con estas frases puedes responder a muchas solicitudes sencillas de housekeeping.
Por qué el audio marca la diferencia
Leer una frase ayuda.
Pero escucharla ayuda de otra manera.
Con el audio puedes notar si la frase suena amable, seria, tranquila o demasiado rápida. También puedes practicar la pronunciación antes de tener que usarla con un huésped real.
En el hotel, muchas veces tienes poco tiempo para pensar. Por eso conviene practicar frases completas, no solo palabras sueltas.
Por ejemplo:
I’ll bring them to your room in just a moment.
Si la practicas con audio, poco a poco empieza a salir con más naturalidad.
Siguiente paso
Practica esta secuencia como si hablaras con un huésped:
Of course.
Would you like hand towels or bath towels?
No problem. I’ll bring them to your room in just a moment.
Let me know if you need anything else.
Primero léelo.
Después escúchalo con el audio.
Luego repítelo en voz alta.
Finalmente, intenta decirlo sin mirar.
En el libro English for Hotel Workers, puedes escuchar los diálogos grabados y repetir las frases paso a paso. Así practicas no solo el vocabulario, sino también la pronunciación, el ritmo y el tono profesional.
También puedes practicar este tipo de situación con Eric, el huésped virtual del curso. Puedes hacer el papel del personal del hotel y responder a peticiones como toallas extra, limpieza o pequeños problemas en la habitación.

